Christe, redemptor omnium, Ex patre, patris unice, Solus ante principium Natus ineffabiliter. Tu lumen, tu splendor patris, Tu spes perennis omnium, Intende, quas fundunt preces Tui per orbem servuli. Salutis auctor recole, Quod nostri qoundam corporis Ex illibata virgine Nascendo formam sumpseris. Hic praesens testatur dies Currens per anni circulum, Quod solus a sede patris Mundi salus adveneris. Hunc caelum, terra, hunc mare, Hunc omne, quod in eis est, Auctorem adventus tui Laudat exsultans cantico. Nos quoque, qui sancto tuo Redempti sumus sanguine, Ob diem natalis tui Hymnum novum concinimus. Jesu, tibi sit gloria Qui natus es de Virgine Cum Patre et almo spiritu In sempiterna saecula. Amen. | Christus, Verlosser van het al, eens uit den Vader, enige Zoon, alleen voor ’s werelds eerst begin geboren onuitsprekelijk. Gij, ’s Vaders licht en wederglans, eeuwige verwachting van ’t heelal, sla op Uw simpele dienaars acht, alom ter wereld in gebed. Gedenk, bewerker van ons heil, hoe eens Gij onze lichaamsvorm van uit de ongerepte Maagd bij Uw geboorte hebt aanvaard. Daarvan getuigt de huidige dag, weerkerend in den kring van ’t jaar, dat Gij alleen van ’s Vaders troon als heil der wereld tot ons kwam. Hem loven hemel, aarde en zee, Hem looft alwat daarin vervat: die eindelijk gekomen is loven ze in opgetogen lied. Maar ook wijzelf, die, losgekocht zijn door Uw eigen heilig Bloed, zingen op Uw geboortedag U samen een nieuwe lofzang toe. Jezus, U zijt de glorie Die geboren is uit de Maagd met de Vader en de Heilige Geest in aller eeuwen eeuwigheid. Amen. |