Latijn Ut queant laxis resonare fibris Mira gestorum famuli tuorum, Solve polluti labiis reatum, Sancte Joannes. Nuntius celso veniens Olympo, te patri magnum fore nasciturum, nomen, et vitae seriem gerendae, ordine promit. Ille promissi dubius superni perdidit promptae modulos loquelae; sed reformasti genitus peremptae organa vocis. Ventris obstruso recubans cubili, senseras Regem thalamo manentem: hinc parens nati, meritis uterque, abdita pandit. Sit decus Patri, genitaeque Proli et tibi, compar utriusque virtus, Spiritus semper, Deus unus, omni temporis aevo. Amen. | Nederlands Opdat met helder stemgeluid het volk Gods wonderdaden roemt, reinig, Johannes, hun gemoed, gij, bode van de Heer genoemd. Een engel Gods kwam bij u thuis, kondigde uw geboorte aan. Uw grote naam werd toen gemeld en ook de weg die gij zoudt gaan. Uw vader werd in zijn geloof beproefd en hij verloor zijn stem. Toen hij u in zijn armen droeg, loofde hij God en dankte Hem. Toen gij nog in de moederschoot uw Koning, zoals gij verhuld, herkende, sprongt gij op van vreugd, een droom van eeuwen werd vervuld. Aan God de Vader en de Zoon en aan de Geest zij lof en eer. Drie-een is God, Hij zij geloofd door heel de aarde, altijd weer. Amen. |