Frans À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Brillant de lumière, l’ange est descendu, Il roule la pierre du tombeau vaincu. À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Vois-le paraître: C’est lui, c’est Jésus, Ton Sauveur, ton Maître, Oh! ne doute plus! Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur, Et redis sans cesse: Le Christ est vainqueur! À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Craindrais-je encore? Il vit à jamais, Celui que j’adore, le Prince de paix; Il est ma victoire, mon puissant soutien, Ma vie et ma gloire : non, je ne crains rien! À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! | Nederlands (vertaling: J.W. Schulte Nordholt) U zij de glorie, opgestane Heer, U zij de victorie, nu en immermeer. Uit een blinkend stromen, daald' een engel af, heeft de steen genomen van 't verwonnen graf. U zij de glorie, opgestane Heer, U zij de victorie, nu en immermeer. Ziet Hem verschijnen, Jezus, onze Heer. Hij brengt al de zijnen in Zijn armen weer. Weest dan, volk des Heren, blijd' en welgezind, en zegt telkenkere: Christus overwint! U zij de glorie, opgestane Heer, U zij de victorie, nu en immermeer. Zou ik nog vrezen, nu Hij eeuwig leeft, Die mij heeft genezen, Die mij vrede geeft? In Zijn godd'lijk wezen is mijn glorie groot, niets heb ik te vrezen, in leven en in dood. U zij de glorie, opgestane Heer, U zij de victorie, nu en immermeer. |